【大学生通讯社报道】5月16日下午,全国第八届多语种接力同传赛决赛闭幕式暨颁奖典礼在广西民族大学相思湖校区大礼堂举行。广西民族大学校长韦仕珍出席并致辞。来自全国多所高校的评委专家及参赛选手共同参加仪式。

韦仕珍对参赛师生表示欢迎并向获奖选手表示祝贺。她表示,广西民族大学立足自身区位优势深耕东盟语种人才培养,积淀了深厚的国际交流合作底蕴。由上海外国语大学主办的多语种接力同传赛以中文为接力语的赛制,有效提升了中文在国际同传领域的核心地位,参赛选手展现出的专业风采,进一步为我国翻译专业教育高质量发展注入了鲜活活力。她勉励广大选手要持续锤炼语言能力,努力担当中外文明交流互鉴的友好使者。
上海外国语大学高级翻译学院院长、全国翻译专业学位研究生教育指导委员会秘书长张爱玲教授表示,本届大赛新增泰语、越南语两个语种,贴合中国与东盟交流合作需求,青年译手在赛场之上充分展现出过硬专业素养与家国担当,符合当下讲好中国故事、做好对外翻译传播的时代重要挑战。她表示,人才培养要锚定使命、守正创新、协同育人,持续完善口译人才培养体系。
国际劳工组织首席翻译Ian Newton表示,口译比拼重在经验积累、试错成长与团队协作,赛事充分展现了团队协作的重要意义,而口译的终极目标是搭建社群与国家间沟通的桥梁。中文未来将在国际交流中发挥重要作用,未来将与英语互补共生,携手推动全球语言交流与合作。






颁奖环节
典礼上,与会嘉宾为获奖选手颁奖。
本届大赛由中国翻译协会口译委员会指导,上海外国语大学主办,广西民族大学承办。(初审:刘雪芹 复审:韦利坤 终审:孙寿媚)