外国语学院本科生翻译系党支部由学院翻译系本科生党员构成,现有党员25名。2025年9月,该支部获评学校“一融双高”项目。从面临发展痛点,到形成特色亮点,再到探索出“党建+翻译”的双融双促模式,其探索思路和创新实践为基层党建与专业融合提供了有益参考。
直面问题,锚定融合方向
此前,该支部面临党建形式较为单一、党员积极性有待提升等问题,活动主题与学生党员关注的学业发展、口语能力提升等实际需求结合不够紧密,影响了支部活力与凝聚力。为此,支部主动检视发展瓶颈,通过广泛听取意见、深挖问题根源,在组织生活会上聚焦“党建与专业脱节”这一关键症结,进一步统一思想、凝聚共识,达成“坚持党建引领专业,专业赋能党建,探索深度融合新路径”的共识。

支部书记在学院2023年度党支部书记述职民主评议会上述职
创新模式,构建融合体系
自2024年起,党支部持续规范落实“三会一课”和主题党日制度,并逐步凝练打造出“译心向党·译路先锋”特色党建品牌,同步构建起“学—练—思—行”四维融合育人模式。经过一年半的扎实实践,2025年9月,支部获学校“一融双高”示范项目立项。在学校组织部和学院党委支持下,支部进一步推动形成“理论学习、专业实践、交流研讨、志愿服务”四维一体的“一融双高”建设格局。
一是理论学习体系化,让党的理论“译”出来。支部创新学习形式,组织赴红色教育基地开展现场教学,举办“党建+翻译”系列主题党日活动,系统构建理论学习体系。选取党的二十大报告、2025年政府工作报告等重要内容,组织党员翻译相关核心热词,以关键词为线索串联理论要点,使翻译过程转化为思想淬炼的过程,让热词成为连接党的理论与党员思想的有效桥梁。

支部联合教师翻译党支部开展主题党日活动
二是实践平台多元化,让专业技能“红”起来。通过开展“深化翻译实践,传承红色基因”主题党日活动,举办限时关键词抢译赛、红色经典金句英译赛、党史关键词创意拼贴赛等形式丰富的竞赛,将活动范围从支部内延伸到支部外,为翻译专业学生提供了以赛促学、以知促行的常态化实践平台,有效拓展了党建引领专业育人的辐射面和影响力。今年10月举办的“译见时代,语通天下”热词金句翻译大赛,吸引了从大一至大四各年级学生广泛参与,覆盖支部党员、入党积极分子等多类群体,实现翻译实践与红色教育深度融合。

支部面向翻译系开展“译见时代 语通天下”热词金句翻译大赛
三是交流研讨常态化,让思想碰撞“活”起来。支部积极构建多维度、常态化的交流机制:学生党员通过小组研讨分享翻译思路,邀请校友返校答疑解惑;师生联动环节,专任教师点评翻译作品、指导学习方法;校内外支部联学共建中,党员积极发言分享。今年10月,支部联合教师翻译党支部开展主题党日活动;12月党员集中大课后,围绕“‘译’路跟党走,融合促发展——以党建+翻译赋能教育强国与中国式现代化”开展专题研讨活动,思想的碰撞让党员们深受启发。

学校党委副书记、纪委书记韦雪芳同志列席党支部党员集中大课专题研讨会
四是志愿服务品牌化,让初心使命“行”起来。支部积极拓展校外实践平台,与相贤社区结对共建,设立固定志愿服务站点,定期组织党员、入党积极分子开展英语亲子共读及支教活动。同时,与兴宁中学长期建立“联学共建”合作机制,选派党员服务“中国—东盟博览会”等大型国际会议与赛事,并计划制作系列风采展示视频,生动弘扬志愿服务精神,持续提升支部志愿服务的影响力和感染力。

支部前往相贤社区开展“党建引领·文化共建”主题党日活动

支部党员服务第22届“中国-东盟博览会”
成效扎实,经验可供借鉴
经过两年发展,支部建设成效显著。党员在思想觉悟、专业能力和综合素质等方面进步明显,逐步成长为政治觉悟高、业务能力强的复合型人才;持续为翻译专业人才培养注入活力,输送一批批德才兼备的优秀学子;支部影响力持续提升,获学校“一融双高”项目立项,党员自信心和归属感不断增强,志愿服务活动获社区赞誉与国际友人肯定。
这些成绩得益于支部在实践中逐步探索形成的有效经验:一是目标融合,明确“外语+翻译+党性”三位一体的育人方向;二是载体创新,通过“学—练—思—行”四维贯通的模式激发党员学习热情;三是机制保障,建立并优化反馈制度,推动融合工作常态化、制度化运行;四是社会联动,积极拓展“党建—专业—社会”三方共建机制,实现资源共享、互促共进。

支部党员获得多项专业竞赛代表性奖项

调研发现支部党员对主题党日活动开展成效的认可度高

支部党员在主题党日活动中重温入党誓词
党建与业务融合并非简单“物理叠加”,而是深度“化学反应”。外国语学院本科生翻译系党支部的实践表明,当党性修养有专业载体,专业学习有价值引领,基层党建就能从“软任务”变为“硬实力”。未来,党支部将继续深化“党建+国际传播”模式,努力在讲好中国故事、传播好中国声音中注入青春动能,在“译”心向党的道路上融通中外,行稳致远。(初审:胡良人 复审:韦利坤 终审:孙寿媚)